Skip to main content
Passa alla visualizzazione normale.

GIUSEPPA TAMBURELLO

并未逝去的诗:意大利语版《中国农民工诗人》序 (Una poesia che non è affatto morta: Introduzione dalla pubblicazione in lingua italiana del volume "Lavoratori migranti poeti della Cina contemporanea. Poesie")

Abstract

Il contributo è la traduzione in cinese della "Introduzione" scritta da me per il volume "Lavoratori migranti poeti della Cina contemporanea. Poesie" pure scritto da me.