Fattori rilevanti nella scelta della lingua tedesca nel contesto universitario |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
La funzione del tutorato didattico come forma di supporto all'apprendimento della lingua tedesca |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
eTandem "Berlino-Palermo a km 0": osservazioni didattiche emerse dall'analisi dei diari di bordo. |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
L'interazione nell'aula virtuale: analisi di due videolezioni in lingua tedesca |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Landeskunde nella lezione di tedesco come lingua straniera |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
La formazione degli insegnanti di lingua tedesca per la scuola |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Il lavoro dell'interprete nell'ambito commerciale in Italia con focus sulla combinazione linguistica italiano-tedesco |
2019 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Nuove forme di insegnamento delle lingue straniere: MOOCs - Massive Open Online Courses |
2018 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE |
Kiezdeutsch: ein neuer Dialekt oder falsches Deutsch? |
2018 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
Mobile Learning: un sondaggio sull'uso dell'education app Memrise |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
Il fenomeno migratorio nella Germania dell'ultimo decennio |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
Apprendimento delle strutture "V-Ende" e "Inversion" da parte di discenti italofoni in un contesto guidato |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
Die Jugendsprache sui social network con particolare attenzione al fenomeno su Facebook |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
L'errore e l'Interferenza linguistica della L1 nel processo di apprendimento del tedesco L2 |
2017 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
"Das Martyrium im interreligiösen Vergleich - eine Analyse aus Perspektiven der drei monotheistischen Weltreligionen" (Il martirio nel confronto interreligioso - un'analisi dalle prospettive delle tre religioni mondiali monoteiste) con la Dottoressa Regina Speck della "Pädagogischen Hochschule Karlsruhe" (Karlsruhe University of education) in Germania. |
2016 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Analisi del doppiaggio italiano del film "Das Leben der Anderen" con particolare attenzione al DDR-Deutsch |
2016 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Analisi dello Schweizerdeutsch attraverso alcuni testi tratti dalla raccolta "De Samichlaus und 's Christchind" |
2016 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE E MEDIAZIONE LINGUISTICA - ITALIANO COME LINGUA SECONDA |
La pubblicità: confronto tra Italia e Germania. Un'analisi testuale e visiva. |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Analisi comparativa tra alcuni aspetti sintattici del tedesco e dell'italiano: l'influenza della L1 e l'errore come parte integrante del processo di apprendimento. |
2015 |
LINGUE E LETTERATURE MODERNE DELL'OCCIDENTE E DELL'ORIENTE |
"Ich habe keine Angst". Aspetti sociolinguistici e culturali nel doppiaggio del film cinematografico di Gabriele Salvatores |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
IL DOPPIAGGIO: LA TRASPOSIZIONE IN TEDESCO DEI RIFERIMENTI SOCIOCULTURALI NELLA SERIE TV ITALIANA
“IL COMMISSARIO MONTALBANO” |
2015 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |