Il ruolo e le funzioni delle marche discorsive. Analisi corpus-based della particella nu nel transfer dal russo all’italiano |
2023 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
La traduzione giuridica: analisi linguistica e culturale |
2022 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
"Welcome to Chechnya": proposta di sottotitolazione del film-documentario di David France |
2022 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Rebranding e localizzazione: adattamento linguistico e culturale dei marchi internazionali nella Russia contemporanea |
2022 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
"L'auto e l'etero stereotipo culturale nelle lingue russe, bielorusse, italiane e spagnole: un'indagine comparativa" |
2022 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Advertising: lo spot e la traduzione dell'audiovisivo pubblicitario |
2021 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Proposta di sottotitolaggio ed analisi del film "Delo" di Aleksej Alekseevič German |
2021 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Alternativa Arancione: la risposta polacca all'interpretazione egemonica russa del Panslavismo |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Quale prefisso utilizzare? Errori tipici applicati da apprendenti italofoni di russo L2 nella codifica dell'informazione deittica. Éksperimental'nyj analiz v oblasti teoretičeskoj lingvistiki i didaktiki russkogo jazyka kak inostrannogo: razmyšlenija i praktičeskie predloženija. |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Ucrainofobia tra storia e realtà |
2021 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Semantica e strategie di traduzione in italiano dei verbi russi con prefisso pri- |
2020 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
ELKI PROPOSTA DI SOTTOTITOLAZIONE Una commedia contemporanea sul Capodanno russo |
2020 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Le traduzioni in lingua russa della Costituzione Italiana: un'analisi comparativa |
2020 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
"La sovranità digitale in Russia: studio e analisi di una traduzione giuridica" |
2019 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |
Il Graded Reader nel corso di russo: la lettura estensiva come strumento per l’acquisizione di una lingua straniera |
2019 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
La traduzione audiovisiva. Analisi del caso "Roulette russa" |
2019 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
L'insegnamento di verbi di moto della lingua russa come LS |
2019 |
LINGUE E LETTERATURE:INTERCULTURALITÀ E DIDATTICA |
Storie di diritto russo dalla Rus' agli emendamenti costituzionali del 2020 |
2019 |
LINGUE MODERNE E TRADUZIONE PER LE RELAZIONI INTERNAZIONALI |