Orari di ricevimento
Mercoledì dalle 10:00 alle 12:00 presso Studio 5.08 (ed. 12, piano V) e online, stanza Teams "Cinese VINCI (Ricevimenti ed esami online)", link https://bit.ly/ricevimentovinci Prenotarsi tramite portale o via mail (renata.vinci@unipa.it) indicando modalita prescelta. Eventuali altri appuntamenti al di fuori dell'orario di ricevimento indicato possono essere concordati via mail in presenza di validi motivi.
Contatti
Prova finale e tesi magistrale
Gli/le studenti/esse che intendono sostenere la prova finale in Lingua e traduzione cinese o Letteratura e cultura cinese dovranno preparare una tesina di massimo 15 pagine, comprensiva di note bibliografiche, bibliografia finale e abstract in lingua cinese (circa 15/20 righe), su un argomento di loro interesse ricadente nell'ambito dei macro-argomenti forniti nella lista pubblicata sul sito di Dipartimento.
Sia per le prove finali che per le tesi magistrali, l'argomento dovrà essere anticipatamente discusso e concordato con la docente, e la stesura dell'elaborato dovrà iniziare soltanto dopo aver letto e assimilato i seguenti materiali preparatori:
Vademecum tesi e tesine (aggiornato maggio '23)
Manuale Microsoft Word (aggiornato maggio '23)
Si fornisce un elaborato di prova finale triennale a livello esemplificativo, per il quale si ringrazia la Dott.ssa Sofia Pecora, laureata triennale 2023/24 (scaricabile solo con account Unipa)
Scadenze per le prove finali:
- per la sessione di febbraio: 15 novembre, scelta dell'argomento; 31 gennaio, consegna tesina;
- per la sessione di luglio: 15 aprile, scelta dell'argomento; 30 giugno, consegna tesina;
- per la sessione di settembre: 15 giugno, scelta dell'argomento; 1 settembre, consegna tesina.
Istruzioni per la presentazione orale
Scadenze per le tesi magistrali:
Per le tesi magistrali è necessario considerare un lavoro di stesura di almeno 6 mesi (esclusi i periodi di vacanza), per questo si consiglia di contattare per tempo la docente per la scelta dell'argomento. Le scadenze per le prossime sessioni sono le seguenti:
Sessione estiva a.a. 2023-24
Esame di laurea: 16-26 luglio 2024
Caricamento e validazione: 15 gg. prima (3 luglio circa)
Consegna elaborato completo: 15 giugno
Correzioni e revisione finale: 15 giugno–3 luglio
Sessione autunnale a.a. 2023-24
Esame di laurea: 1-11 ottobre 2024
Caricamento e validazione: 15 gg. prima (15 settembre circa)
Consegna elaborato completo: 31 luglio
Correzioni e revisione finale: 31 luglio-15 settembre
Sessione straordinaria a.a. 2023-24
Esame di laurea: 3-14 marzo 2025
Caricamento e validazione: 15 gg. prima (15 febbraio circa)
Consegna elaborato completo: 15 gennaio
Correzioni e revisione finale: 15 gennaio-15 febbraio
Latteratura sinofona: esperienze e strategie di traduzione
Seminari nell’ambito del Corso di Letteratura e traduzione cinese – C.L.M. Lingue moderne e traduzione per le relazioni internazionali (LM38)
13 NOVEMBRE h 14.00, AULA CONSIGLIO
Antonio Leggieri (traduttore e docente), Tradurre Taiwan: Gente di Taipei di Bai Xianyong
27 NOVEMBRE h 14.00, AULA CONSIGLIO
Chiara Cigarini (traduttrice e docente) e Martina Prosperi (traduttrice e docente), Han Song: la fantascienza tradotta a quattro mani
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PALERMO – EDIFICIO 12 (VIALE DELLE SCIENZE)
MODERA E COORDINA: RENATA VINCI
Organizzati in collaborazione con il Gruppo di ricerca sulla Letteratura e cultura sinofona (Le.Cu.S.).
Materiale informativo HSK e HSKK
A questo link (disponibile solo per utenti registrati Unipa) è possibile scaricare il materiale informativo condiviso durante l'incontro del 14 ottobre 2024 sull'esame HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi 汉语水平考试) e HSKK (Hanyu Shuiping Kaoshi Kouyu 汉语水平考试口语. Nella cartella si fornisce inoltre copia di una prova di esame esemplificativa per i livelli HSK 3, 4 e 5, e per HSKK elementare, intermedio e avanzato.
A questo link è disponibile la registrazione dell'incontro (solo per utenti registrati Unipa).
Per ulteriori informazioni si rimanda al sito ufficiale di Hanban https://www.chinesetest.cn/HSK
Tandem linguistico cinese-italiano 2024-25
Anche quest’anno riparte il tandem cinese-italiano con gli studenti cinesi della Sichuan International Studies University in scambio a Palermo. Il primo incontro si terrà lunedì 11 novembre ore 15.00.
L’attività proseguirà con un calendario di altri incontri di gruppo durante tutto l’anno accademico e incoraggia anche incontri autonomi al di fuori degli spazi/tempi accademici tra studenti italiani e cinesi.
L’attività è aperta a tutti/e coloro che studiano cinese (consigliata dal secondo anno in su).
* Sarà possibile chiedere il riconoscimento dei 3CFU come “Altre conoscenze utili per il mondo del lavoro” previa consegna di un elaborato finale e un diario dell’attività che testimoni il raggiungimento di 25 ore di tandem. Chi intende richiedere il riconoscimento dovrà contattare il dott. Antonio Leggieri (antonio.leggieri@unipa.it).
Taiwan: tra cinema e identità
Nell’ambito dei lavori del neo-costituito Gruppo di Ricerca sulla Letteratura e Cultura Sinofona creato dal Dipartimento di Scienze umanistiche dell’Università degli Studi di Palermo e dal Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere dell’Università degli Studi di Roma Tre, mercoledì 3 e giovedì 4 maggio alle ore 14.00 nell’aula magna dell’edificio 12 si terranno due seminari sul tema Taiwan: tra cinema e identità. Gli incontri sono destinati a tutti gli studenti di cinese di tutte le annualità, ma sono benvenuti tutti/e gli/le interessati/e all’argomento. La proiezione del lungometraggio La madre del dottore di di Lee Chih-Chiang e del corto Il ragazzo dei giornali di Cheng Wen-Tang, sarà occasione per discutere di questioni identitarie nella produzione letteraria e cinematografica dell’isola e di esplorare le tecniche della traduzione per gli audiovisivi dal cinese. Lo faremo con la prof.ssa Rosa Lombardi e la dott.ssa Silvia Schiavi di Roma Tre. Introduce Renata Vinci.
Come si rideva in Cina
Antonio Leggieri, PhD presso la Beijing Language and Culture University e docente dell’Università degli Studi di Palermo, terrà una lezione seminariale intitolata Come si rideva in Cina. Xiaolin guangji 笑林廣記 (1781) e le barzellette di epoca Qing. L’incontro, incentrato sul tema dell’umorismo e della satira in Cina, sarà dedicato alla raccolta di aneddoti divertenti di epoca Qing Note estese su La foresta delle risate. Introduce Renata Vinci.
L’incontro, che si terrà giovedì 6 aprile 2023 alle ore 14.00 presso l’aula A1 dell’edificio 12, non è soltanto pensato per tutte le studentesse e gli studenti di cinese dell’Università degli Studi di Palermo, ma è aperto anche a tutte/i le/gli interessate/i, sia in presenza che online.
Per la partecipazione in modalità online il link è https://tinyurl.com/comesiridevaincina
CORSO OPEN BADGE Lingua cinese per il turismo in Italia
Il corso Lingua cinese per il turismo in Italia, organizzato dal CLA, sarà tenuto nel secondo semestre dell'a.a. 22/23 dalla docente madrelingua prof. Liu Miao e prevede il rilascio di una certificazione Open Badge al raggiungimento del 75% di presenza e al superamento della prova finale.
Seguendo un metodo di tipo situazionale-comunicativo, il corso presenterà i principali contesti in un cui operatore turistico che interagisce con turisti cinesi potrà trovarsi a operare: aeroporti, alberghi, escursioni ecc. Durante il corso saranno inoltre presentate in lingua cinese le principali mete turistiche italiane e le principali città d’arte allo scopo di acquisire lessico, fraseologia e strutture sintattiche necessarie per poter successivamente produrre in maniera autonoma presentazioni di attrattive turistiche, elementi paesaggistici e fenomeni culturali utili alla promozione del territorio italiano in Cina.
Link alla descrizione del corso: https://bestr.it/badge/show/3151
Canale Telegram CinaGram
È attivo il canale Telegram CinaGram, a cura della docente Renata Vinci — Università degli Studi di Palermo.
Link Telegram https://t.me/cina_gram e Instagram https://www.instagram.com/cina_gram_/
Il canale, nasce dal gruppo “China Matters” destinato agli studenti di cinese dell’Università di Palermo.
È oggi diventato una guida aperta a tutt* – student*, appassionat* o semplicemente curios* –, che propone aggiornamenti costanti per orientarsi tra le proposte del web, dell’editoria e del mondo della cultura relative allo studio della lingua e della cultura.
Qui troverai aggiornamenti periodici su: incontri ed eventi culturali (online e dal vivo), nuove pubblicazioni e letture, opportunità di studio e tirocinio, profili social interessanti da seguire, • materiali di studio, HSK e molto altro.
Tandem linguistico cinese-italiano 2022
Giovedì 3 novembre 2022, alle 17.00, presso l’aula della Scuola di Lingua Italiano per Stranieri (ITAstra) dell’Università degli Studi di Palermo, Complesso Sant’Antonino, Piazza Sant'Antonino, 1 (Palermo), si terrà l’incontro di avvio dell’attività di “Tandem linguistico cinese-italiano 2022/23” tra gli studenti cinesi della Scuola di lingua italiana per stranieri (ItaStra) e gli studenti che studiano il cinese al Dipartimento di Scienze Umanistiche (SUM) dell’Università degli Studi di Palermo.
Il progetto, coordinato dai proff. Vincenzo Pinello e Renata Vinci del Dip. SUM, intende mettere in contatto i due gruppi di studenti, cinesi ed italiani, guidandoli nello svolgimento di incontri autonomi di scambio linguistico, mediante i quali implementare competenze comunicative proprie nelle due lingue.
Letteratura e traduzione cinese LM 2021/22: elaborato finale
A completamento del corso e per potersi presentare all'esame orale è prevista la presentazione di un elaborato finale di traduzione. Istruzioni, testi e date di consegna sono disponibili nella cartella Elaborato finale della classe Teams. Gli studenti non frequentanti dovranno contattare anticipatamente la docente per concordare la modalità d'esame e le tempistiche di consegna.
IL PUNTINO SPERDUTO. Il cinese come strumento di mediazione culturale per grandi e piccini
Bando Mobilità e progetto PIS Chongqing
È stato pubblicato il BANDO DI SELEZIONE MOBILITÀ INTERNAZIONALE DI ATENEO PER STUDIO E TRAINEESHIP A.A. 2022-2023, che include anche il Percorso Integrato di Studio (PIS) in Cina, presso la SISU di Chongqing.
A questo link, alla voce "Mobilità Internazionale dell'Ateneo - A.A. 2022/2023 - I Edizione" trovate il testo del bando, con tutti i dettagli sulla modalità di partecipazione.
Da quest’anno, tutti i percorsi di mobilità sono stati integrati in un unico bando, motivo per cui le tempistiche differiscono rispetto agli anni precedenti. La scadenza per la presentazione della domanda è il 15 aprile 2022 alle ore 11.59. >>> NB. Scadenza prorogata al 27 aprile 2022 ore 12.00.
[Per gli/le interessate al PIS presso la SISU, non vi sono ancora dettagli sulla modalità di svolgimento (online o in presenza), che dipenderà dalla situazione pandemica a livello globale. Vi invito in ogni caso a presentare domanda qualora interessati/e per non perdere questa preziosa opportunità.]
Rivista Istituto Confucio
NON SOLO RISO: lezione aperta sulla cultura gastronomica cinese
Lunedì 20 dicembre 2021 alle ore 15.00 presso l'aula A4, Edificio 12, e online al seguente link https://tinyurl.com/mvnjwu7d si terrà la lezione aperta della dott.ssa Luo Haoyan, dedicata alla cultura gastronomica cinese, alle varietà culinarie regionali e alle ritualità legate al cibo. La lezione è aperta a tutti gli studenti e le studentesse, nonché a tutti gli/le interessati/e alla cultura cinese.
Locandina con link.
Tandem linguistico cinese-italiano
Il 25 ottobre 2021 alle ore 17.30 si terrà l’incontro di avvio dell’attività di Tandem linguistico tra gli studenti cinesi della scuola di italiano per stranieri Itastra e gli studenti di cinese del Dipartimento di Scienze Umanistiche. Lo scopo dell’attività è quello di mettere in contatto i due gruppi di studenti e guidarli nello svolgimento di incontri autonomi di scambio linguistico attraverso i quali entrambi i gruppi potranno implementare le loro competenze comunicative nelle due lingue.
Coordinano il progetto il prof. Vincenzo Pinello e la prof.ssa Renata Vinci.
Integrazioni Letteratura cinese I per studenti di altre lingue
Gli/le studenti/esse di Letteratura e cultura cinese I che non hanno nel loro piano di studi esami di lingua cinese possono sostituire la parte di lettura, traduzione, analisi e memorizzazione dei testi in lingua originale con la lettura di entrambi i seguenti testi:
– Confucio, Dialoghi, a cura di Tiziana Lippiello, Einaudi, 2003 o successive (obbligatoria in aggiunta a un altro dei testi della sezione di filosofia presenti sulla scheda di trasparenza),
– Liriche cinesi, Einaudi, 1952 (copia fornita dalla docente)