Skip to main content
Passa alla visualizzazione normale.

Scienze Umanistiche

Listen


Anno   Titolo del progetto Responsabile Scientifico 
 2022

The Mediterranean through Chinese Eyes

Renata Vinci
 2022

Diplomacy, Rhetoric and Pragmatism. A Study on Greek Acts and Privileges issued by the Byzantine Emperors to the Italian Mercantile Cities (AD 1100-1400)

Cristina Rognoni
 2022

Towards a Meta-Archive of Economic Expertise: Knowledge and Positive Law in Late Modern Experiments of Power (Kingdoms of Naples and Sicily)                                                                        

Ida Fazio
 2022

Women's Writings and national identity

Matteo Di Gesù
 2022

1920 - 2020 Phantasmagories of war in contemporary literary experiences

Daniela Tononi
 2022

Toponimia orale in Sicilia, tra storia e spazi vissuti. Un modello digitale, lessicografico e atlantistico

Marina Calogera Castiglione
 2022

Young new migrants, multilingual spaces and Italian non native language between spontaneous and guided learning

Maria D'Agostino 
 2022

European and extra-European metalanguage and grammars: syntactic theories towards the concept of language in the history of ideas

Annamaria Bartolotta

 2022

Morfologie del popolo (Italia, secc. XII-XVI)

Ennio Mineo


Listen


Anno   Titolo del progetto Responsabile Scientifico 
 2022

OATI - Open Theaters in Italy EN                                                                                                           

Anna Sica
 2022

Understanding homo individualis (UHI)

Alice Pugliese
 2022

Nations at arms. Public institutions, political violence and civil society in the modern and contemporary Mezzogiorno

Matteo Di Figlia

 2022

Textus Galloromanici Vetustiores

Francesco Carapezza

 2022

Literature of Socialist Trauma: Mapping and Researching the Lost Page of European Literature 

Andrea Gullotta

 

Listen

The project aims to deepen and expand the collaboration activities, both in teaching and in research, with École Supérieure Roi Fahd de Traduction, Université Abdelmalek Essaadi (Tétouan, Morocco), in the context of accessibility to audiovisual, museum and tourist systems.The field is in fact absent in the training offer of the Moroccan Institute, a reference center for higher education for Morocco, based in the international crossroads for the southern coast of the Mediterranean that represents Tangier.Furthermore, three years ago LM 38 started the SOSAC Postgraduate Course with good results, which aims to train subtitles and audio descriptors in the field of translation from French, English, Spanish, German, Arabic and Russian.Among the goals, therefore: - To provide partners with the opportunity to expand their training offer, aiming at a high degree of specialization of necessary and highly requested professional figures both nationally and internationally. - Offer the partner the opportunity to get in touch with the Sicilian and Italian agencies specialized in the project, to start working relationships that can be carried out even at a distance, from their country of residence. - Create a fruitful exchange of teaching and scientific skills between the two Universities in the field of translation, in general, for International Relations. - Start the process of inserting Italian among the studied languages in the partner center, for a more dynamic cultural dialogue between the two countries. Prof. Assunta Polizzi