Progetti vincitori concorso "Lo diremo in tutte le lingue: Neanche con un fiore. Giornata europea delle lingue contro la violenza sulle donne" - Centro Linguistico di Ateneo
Mi amo! In tutte le lingue del mondo.
Il video realizzato è il risultato di un lavoro di gruppo. Le docenti di lingua straniera hanno proposto ai propri studenti l'analisi dei testi di alcune canzoni in inglese, tedesco, francese e spagnolo al fine di sensibilizzare gli studenti al delicato tema della violenza sulle donne. Alcuni alunni hanno notato che determinati versi delle diverse canzoni, intrecciati tra loro, potevano raccontare un'unica storia universale, che fosse anche in grado di lanciare un messaggio di speranza e affrancamento da una grande sofferenza.
Mi amo! In tutte le lingue del mondo.
Mariposa
Il nostro progetto “Mariposa”, il cui nome richiama il sacrificio di libertà delle sorelle Mirabal, sceglie, non a caso, la lingua spagnola per veicolare, attraverso la forza espressiva e la musicalità della poesia, un messaggio di speranza e di fiducia in un mondo migliore.
Nasce dalla volontà di scandagliare e indagare i vari aspetti che caratterizzano la figura femminile nell’articolato processo di evoluzione del pensiero che, da ianua diaboli, porta del diavolo, o male dell’umanità, l’ha vista nel corso del tempo trasformare la sua immagine e mondarla, anche se non del tutto e non universalmente, dalla misoginia del passato. Attraverso la lettura di vari miti e brani antologici, dal mito di Pandora alla Lupa di G. Verga, e attraverso la creazione di una bacheca in cui si è pensato di condividere riflessioni e pensieri, è stato possibile sensibilizzare gli studenti verso questa tematica e fare comprendere loro quanta strada è stata fatta e quanta ancora se ne deve percorrere per fare sì che la donna possa finalmente vedere riconosciuti i suoi diritti. Al termine del percorso svolto sono state prodotte dagli studenti della classe I del liceo linguistico dell'IISS Virgilio di Mussomeli due poesie individuali e due poesie di gruppo.
Maravillosa
Maravillosa como es
libre de ser lo que quiera
capaz de probar
sen mientos y emociones.
Libre de amar
Libre de elegir qué hacer.
Libre de salir y vestirse como quiera
Libre de sonreír de nuevo.
Libre de expresarse y respirar
Perfecta así con sus cicatrices y sus problemas
Francesco Pia Maida - Silvia D Gioia - Flavia Messina - Sham Mohamad Alaa Aldin - Federica Maria Chiara Chiavetta
Meravigliosa
Meravigliosa così com’è
Libera di essere ciò che vuole
Capace di provare
Sentimenti ed emozioni.
Libera di amare
Libera di scegliere cosa fare.
Libera di uscire e vestirsi come vuole
Libera di sorridere ancora.
Libera di esprimersi e respirare
Perfetta così con le sue cicatrici e i suoi problemi.
Me llamo Valeri y no creo
Me llamo Valeri y no creo
que pueda soportar esto por mucho más tiempo.
1985. Nací en Nottingham.
2015. Mi primera película, Las llanuras de sal. Fue entonces cuando conocía Routh.
La primera vez que nos besamos entendí que jamás quería besar otros labios que no fueran los suyos.
Nuestra casa olía a rosas,
fueron los mejores años de mi vida.
2019. Fue allí donde, cuando palabras como Diferente se Vuelven peligrosas, ya no hubo rosas para nadie.
Atraparon a Routh mientras hacía la compra y no pasó mucho tiempo antes de que vinier a narecogerme a mí también.
Todo en mí terminará, excepto ese Pequeño Espacio, Pequeño y Frágil
Vincenzo Francesco Marchione
Mi chiamo Valeri e non credo
Mi chiamo Valeri e non credo
che potrò sopportare questo ancora a lungo.
1985. Sono nata a Nottingham.
2015. Il mio primo film, Le pianure di sale. Fu lì che incontrai Routh.
La prima volta che ci baciammo capii che non avrei mai più voluto baciare altre labbra al di fuori delle sue.
La nostra casa profumava di rose, furono gli anni più belli della mia vita.
2019. E’ lì che, quando parole come Diverso diventano pericolose, non ci furono più rose per nessuno.
Presero Routh mentre faceva la spesa e non passò tanto prima che venissero a prendere anche me.
Tutto di me finirà tranne quel Piccolo Spazio, Piccolo e Fragile
Mujer
De niña siempre me decían que la mujer para muchos es un objeto.
Y los hombres, en cambio, son superiores porque mejores en varios sectores.
Para algunos la mujer es un objeto sexual que después de su uso también puedes tirar.
En algunos países ni siquiera puede estudiar porque no tiene el cerebro para aprender.
Ojalá hubiera más amor en este mundo para que se pueda hacer de él un lugar mejor.
Borrar estos Pensamientos para que el sueño de toda mujer se haga realidad
Francesca Pia Maida
Donna
Da piccola mi han sempre detto che la donna per molti sia come un oggetto.
E gli uomini, invece, superiori perché più bravi in vari settori.
Per alcuni la donna è un oggetto sessuale che dopo l’uso puoi anche buttare.
In alcune nazioni non può neanche studiare ché non ha cervello per imparare.
Vorrei in questo mondo ci fosse più amore per poter farne un posto migliore.
Cancellare questi pensieri cosicché di ogni donna il sogno si avveri
Poderosa
No un monstruo sino una fuerza viva.
Madura e importante de ella nace la vida cada instante.
Guerrera frágil y delicada.
Mucho tiempo en silencio despreciada
Elena Palmeri - Sofia Accardo - Aurora Polizzi - Anthony Borino - Gaia Profita
Potente
Non un mostro ma forza vivente.
Matura e importante da lei nasce la vita ogni istante.
Guerriera fragile e delicata.
A lungo in silenzio disprezzata.