Salta al contenuto principale
Passa alla visualizzazione normale.

BARBARA CAPPUZZO

A Review of the Strategies in Yoga Translation

Abstract

The word ‘Yoga’ originates from the ancient Indian language of Sanskrit. It is derived from the Sanskrit root word yuj, which means, ‘to join’, ‘to unite’ or ‘to yoke’. ‘Yoga’ carries various connotations and interpretations, but at its core, it refers to the union or integration of body, mind, and spirit. The etymology of the word ‘Yoga’ suggests its fundamental purpose: to foster harmony and connection. It reflects the idea of bringing different aspects of oneself into a balanced state, aiming for unity and oneness. This unity can be understood as the union of the individual self (known as Jiva in Sanskrit) with the universal consciousness or higher self (referred to as Brahman or Atman). The word ‘Yoga’ has transcended cultural boundaries and gained global recognition. It is now widely associated with practices involving physical postures, breathing exercises, and meditation techniques aimed at promoting health, well-being, and self-awareness. The holistic nature of Yoga, which encompasses physical, mental, and spiritual dimensions, continues to resonate with people seeking harmony, balance, and self-transformation in their lives.