Latteratura sinofona: esperienze e strategie di traduzione
Ascolta
Seminari nell’ambito del Corso di Letteratura e traduzione cinese – C.L.M. Lingue moderne e traduzione per le relazioni internazionali (LM38)
13 NOVEMBRE h 14.00, AULA CONSIGLIO
Antonio Leggieri (traduttore e docente), Tradurre Taiwan: Gente di Taipei di Bai Xianyong
27 NOVEMBRE h 14.00, AULA CONSIGLIO
Chiara Cigarini (traduttrice e docente) e Martina Prosperi (traduttrice e docente), Han Song: la fantascienza tradotta a quattro mani
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PALERMO – EDIFICIO 12 (VIALE DELLE SCIENZE)
MODERA E COORDINA: RENATA VINCI
Organizzati in collaborazione con il Gruppo di ricerca sulla Letteratura e cultura sinofona (Le.Cu.S.).